Bonjour Vietnam
Marc Lavoine, Pham Quynh Anh
|
Dan Tranh & Dan Bau |
This page was developed for those who would like to sing and play accompaniment on guitar or piano this lovely and touching song composed by Marc Lavoine. This page contains the lyrics and chord arrangements for 3 versions of the song: the original version Bonjour Vietnam, the Vietnamese version Chào Nước Tôi Việt Nam and the English version Hello Vietnam. Have fun!
You may want to play the following video posted on Youtube.com to listen to the song while reading the lyrics and chords:
|
Original Version (French - Musics and lyrics by Marc Lavoine, Performed by Pham Quynh Anh)
Chord arrangement transcribed by Hung Vu (1 chord = 2 beats)
Intro: Gb Ab Bbm Bbm Gb Ab Bbm Bbm
Verse 1: Gb Ab Bbm Bbm Raconte moi ce nom étrange et difficile à prononcer Gb Ab Bbm Bbm Que je porte depuis que je suis née. Gb Ab Db Bbm Raconte moi le vieil empire et le trait de mes yeux bridés, Gb Fm Bbm Bbm Qui disent mieux que moi ce que tu n’oses dire. Ebm Ebm Fm Fm Je ne sais de toi que des images de la guerre, Ebm Ebm Absus4 Absus4 Un film de Coppola, [et] des hélicoptères en colère ...
Chorus 1: Gb Ab Bbm Bbm Gb Ab Db Bbm Un jour, j’irai là bas, un jour dire bonjour à ton âme. Gb Ab Bbm Bbm Gb Ab Bbm Bbm Bbm Bbm Un jour, j’irai là bas [pour] te dire bonjour, Vietnam.
Verse 2: Gb Ab Bbm Bbm Raconte moi ma couleur, mes cheveux et mes petits pieds, Gb Ab Bbm Bbm Qui me portent depuis que je suis née. Gb Ab Bbm Bbm Raconte moi ta maison, ta rue, racontes moi cet inconnu, Gb Ab Bbm Bbm Les marchés flottants et les sampans de bois. Ebm Ebm Fm Fm Je ne connais de mon pays que des photos de la guerre, Ebm Ebm F Ab Un film de Coppola, [et] des hélicoptères en colère ...
Chorus 2: Gb Ab Bbm Bbm Gb Ab Db Bbm Un jour, j’irai là bas, un jour dire bonjour à mon âme. Gb Ab Bbm Bbm Gb Ab Bbm Bbm Un jour, j’irai là bas [pour] te dire bonjour, Vietnam.
Bridge: Ebm Ebm Fm Fm Les temples et les Boudhas de pierre pour mes pères, Ebm Ebm Fm Fm Les femmes courbées dans les rizières pour mes mères, Ebm Ebm F5 F5 Dans la prière, dans la lumière, revoir mes frères, Ab Ab F5 F5 Toucher mon âme, mes racines, ma terre...
Chorus 3: Gb Ab Bbm Bbm Db Ab Db Bbm Un jour, j’irai là bas, un jour dire bonjour à mon âme. Gb Ab Bbm Bbm Gb Ab Bbm Bbm Un jour, j’irai là bas [pour] te dire bonjour, Vietnam Gb Ab Bbm [pour] te dire bonjour, Vietnam.
|
|
Vietnamese Version (Musics by Marc Lavoine - Lyrics by Hung Vu)
Chord arrangement transcribed by Hung Vu (1 chord = 2 beats)
Intro: Gb Ab Bbm Bbm Gb Ab Bbm Bbm
Verse 1: Gb Ab Bbm Bbm Kễ chuyện tôi nghe một tên khó quen và thật khó gọi, Gb Ab Bbm Bbm Mà tôi mang từ khi tôi c̣n ấu thơ. Gb Ab Db Bbm Kễ chuyện tôi nghe một vương quốc xưa với khóe mắt khác lạ, Gb Fm Bbm Bbm đă nói về tôi mà người đời không dám cười. Ebm Ebm Fm Fm Quê hương tôi là chi, trừ h́nh chiến trận kinh ḥang Ebm Ebm Absus4 Absus4 Trừ phim của Coppola, nhiều trực thăng gầm bay...
Chorus 1: Gb Ab Bbm Bbm Gb Ab Db Bbm Có ngày, rằng tôi xẽ về mang lời chào linh hồn què hương. Gb Ab Bbm Bbm Gb Ab Bbm Bbm Bbm Bbm Mai mốt, tôi đi về thăm chào đất nước Việt Nam.
Verse 2: Gb Ab Bbm Bbm Kễ chuyện tôi nghe màu da, tóc đen và bàn chân nhỏ, Gb Ab Bbm Bbm Mà tôi mang từ khi tôi c̣n ấu thơ. Gb Ab Bbm Bbm Kễ chuyện tôi nghe nhà xưa, phố xưa, kễ cho hết chuyện tôi chưa biết, Gb Ab Bbm Bbm Chợ trên sông, và thuyền bằng gỗ, mái chèo. Ebm Ebm Fm Fm Quê hương tôi là chi, trừ h́nh chiến trận kinh ḥang Ebm Ebm Absus4 Absus4 Trừ phim của Coppola, nhiều trực thăng gầm bay...
Chorus 2: Gb Ab Bbm Bbm Gb Ab Db Bbm Có ngày, rằng tôi xẽ về mang lời chào linh hồn của tôi. Gb Ab Bbm Bbm Gb Ab Bbm Bbm Mai mốt, tôi đi về thăm chào đất nước Việt Nam.
Bridge: Ebm Ebm Fm Fm Thiếu nữ lom khom trên đồng dành phần mẹ, Ebm Ebm Fm Fm Núi đá linh thiêng chùa chiền là phần cha, Ebm Ebm F5 F5 Lung linh ánh nắng, quê hương bao la, anh em gặp mặt, Ab Ab F5 F5 Thấm thía trong tim, quê hương, đất nước...
Chorus 3: Gb Ab Bbm Bbm Db Ab Db Bbm Có ngày, rằng tôi xẽ về, mang lời chào linh hồn của tôi. Gb Ab Bbm Bbm Gb Ab Bbm Bbm Mai mốt, tôi đi về thăm chào đất nước Việt Nam, Gb Ab Bbm Chào nước tôi, Việt Nam.
|
|
English Version (Musics by Marc Lavoine - Lyrics by Hung Vu)
Chord arrangement transcribed by Hung Vu (1 chord = 2 beats)
Intro: Gb Ab Bbm Bbm Gb Ab Bbm Bbm
Verse 1: Gb Ab Bbm Bbm Tell me the story of this name foreign and difficult to pronounce right Gb Ab Bbm Bbm That I've had since the day I was born Gb Ab Db Bbm Tell me the story [of the] ancient empire and the feature of my eyes Gb Fm Bbm Bbm tell [about] me better than you dare not say Ebm Ebm Fm Fm I only know you from the photos of the war Ebm Ebm Absus4 Absus4 A film by Coppola, the helicopters in anger...
Chorus 1: Gb Ab Bbm Bbm Gb Ab Db Bbm One day, I will go there, one day say hello to your soul. Gb Ab Bbm Bbm Gb Ab Bbm Bbm Bbm Bbm One day, I will go there, to say hello Việt Nam.
Verse 2: Gb Ab Bbm Bbm Tell me the story of my color, my hair and my small feet, Gb Ab Bbm Bbm That I've had since the day I was born Gb Ab Bbm Bbm Tell me the story of your house, your street, tell me this unknown entity Gb Ab Bbm Bbm the floating markets and the wooden sampans Ebm Ebm Fm Fm I only know you from the photos of the war Ebm Ebm F Ab A film by Coppola, the helicopters in anger...
Chorus 2: Gb Ab Bbm Bbm Gb Ab Db Bbm One day, I will go there, one day say hello to my soul. Gb Ab Bbm Bbm Gb Ab Bbm Bbm One day, I will go there, to say hello Việt Nam.
Bridge: Ebm Ebm Fm Fm Temples and stone Buddha statues for my fathers, Ebm Ebm Fm Fm Crouching women in the rice fields for my mothers, Ebm Ebm F5 F5 Praying, singing in the day light meet my brothers, Ab Ab F5 F5 Touching my soul, my roots, my land...
Chorus 3: Gb Ab Bbm Bbm Db Ab Db Bbm One day, I will go there, one day say hello to my soul. Gb Ab Bbm Bbm Gb Ab Bbm Bbm One day, I will go there, to say hello Việt Nam. Gb Ab Bbm To say hello Việt Nam.
|
This page is located at
the Kitesurfing School web site site but
has nothing to do with Kitesurfing. Sorry for all the confusion it may
cause.
You may want to check out the song Đĩnh Yêu Đương
by Hung Vu